Directoryquotationsmy choiceloginregistration

4translators Directory of translators and interpreters

 

English to French Translator / Interpreters

The following list shows English to French services for French to English Humanities services click here

 

Mijung Seo
Pontcanna
Cardiff
West Glamorgan
02920 339 550
Source Language: Korean, English
Target Language: English, Korean, Italian, French

Specialities
  • Arts
  • Advertising
  • Culture
  • Humanities
language info ends

Catherine Dauvergne-Newman
Horizons
Barnet
Hertfordshire
0208 364 8767
Source Language: English
Target Language: French

Specialities
  • Marketing
  • Humanities
  • Software
  • Travel
language info ends

Annie Rigler
Shifnal
Shropshire
01952 460862
Source Language: English, French, Spanish
Target Language: French, English, French

Specialities
  • Literature
  • Arts
  • Humanities
  • Education
language info ends

Maria Emilov
Croydon
Surrey
07761028960
Source Language: Bulgarian, English, French
Target Language: Bulgarian, French, English

Specialities
  • Journalism
  • Humanities
  • Health
  • Correspondence
language info ends

Wilson Marie-Fran?oise
Shincliffe
Durham
0191 3862083
Source Language: English, French
Target Language: French, English

Specialities
  • Contracts
  • Machinery
  • Humanities
language info ends

Samy Da Silva
Hermeneia
Newtownards
Co Down
028 91 827 036
Source Language: English, French, Portuguese
Target Language: English, French, Portuguese

Specialities
  • Culture
  • Education
  • Humanities
  • Government
language info ends

NOTES ON BUYING TRANSLATION SERVICES

1. Does the whole document need to be translated? It is often possible to produce shortened versions of the text for translation. Also by replacing text with a picture or diagram you can convey the meaning in fewer words.
2. Think international from the start. If you know that the text is to be translated you can reduce the complexity of the task by avoiding culturally specific language such a metaphors and humor.
3. How much will it cost? Be realistic if you have spent considerable time and resources producing a document for translation it is important to have a quality translation. Don’t employ a general translator when a specialist is required and remember you will get a better result by paying a reasonable rate for the hours involved.
4. How important is style? Have you agonized over the right wording to use and to you want the translator to do the same? Alternatively is the translation only for information? In which case would a rough translation be adequate?
5. Complete the text before having it translated. Ensure that the text is the final draft.
6. Tell the translator what it’s for. This will help a translator to provide the most suitable text for your requirements

 

Quick links

Business Solutions

Useful Links

Help & Support

About Us | Privacy Policy | Contact Us | ©2009 Memorite Ltd